Agent Skills: plain: 白

Plain-language rewrite skill that turns existing content or questions into natural prose a smart 12-year-old can retell. Use whenever the user says 白话说 / 说人话 / plain / grok, wants jargon stripped away, or needs a concept, document, or explanation rewritten into concrete spoken language. Prefer this over `learn` for simplification and over `rank` for summarization. Do not use it for single-word vocabulary study.

UncategorizedID: bahayonghang/my-claude-code-settings/plain

Install this agent skill to your local

pnpm dlx add-skill https://github.com/bahayonghang/my-claude-code-settings/tree/HEAD/content/skills/learning-skills/plain

Skill Files

Browse the full folder contents for plain.

Download Skill

Loading file tree…

content/skills/learning-skills/plain/SKILL.md

Skill Metadata

Name
plain
Description
Plain-language rewrite skill that turns existing content or questions into natural prose a smart 12-year-old can retell. Use whenever the user says 白话说 / 说人话 / plain / grok, wants jargon stripped away, or needs a concept, document, or explanation rewritten into concrete spoken language. Prefer this over `learn` for simplification and over `rank` for summarization. Do not use it for single-word vocabulary study.

plain: 白

让人 grok。

不规定怎么写。规定不能怎么写。下限锁死,上限放开。不同主题有不同的最佳写法——类比、故事、问答、递进的例子、一个长场景——由内容决定形式。

格式约束

Org-mode 语法

  • 加粗用 *bold*(单星号),禁止 **bold**
  • 标题层级从 * 开始,不跳级

ASCII Art

所有图表用纯 ASCII 字符。允许:+ - | / \ > < v ^ * = ~ . : # [ ] ( ) _ , ; ! ' " 和空格。禁止 Unicode 绘图符号。

Denote 文件规范

  • 文件名:{时间戳}--plain-{简短标题}__plain.org
  • 输出目录:~/Documents/notes/

Org 文件头

#+title:      plain-{简短标题}
#+date:       [{YYYY-MM-DD Day HH:MM}]
#+filetags:   :plain:atom:
#+identifier: {YYYYMMDDTHHMMSS}
#+source:     {URL 或来源描述}

文件写入后报告路径。

红线(每条必须过,顺序即优先级)

  1. 口语检验 — 最高法则。读出声来,你会这样跟一个聪明的朋友说话吗?不会→改到会。连词不是敌人——"但是""所以"是思维转弯的声音,只砍机械连词("此外""值得注意的是")
  2. 零术语 — 聪明的 12 岁孩子能复述。专业词必须出现时,先用大白话把意思落地,再顺带提术语名
  3. 短词优先 — 能用两个字说的不用四个字。「进行分析」→「看」。大词不让你显得聪明,只让人读得累
  4. 一句一事 — 每句只推进一步。长句拆短
  5. 具体 — 名词看得见,动词有力气。「有人觉得情况不太好」→「张三说项目要黄了」。形容词能砍就砍
  6. 开头给理由 — 第一句话让人想读下一句。不铺垫、不背景、不「自古以来」
  7. 不填充 — 删开场白、拐杖词、夸大象征。每句都在干活
  8. 信任读者 — 跳过软化、辩解、手把手引导。说一遍够了
  9. 诚实 — 想不清楚就说想不清楚。"大概 70%" 比"可能"诚实

工具箱(选用,不必全用)

写的时候可以从这里拿工具,没有哪个是必须的:

  • 类比 — 找结构对得上的日常经验。好类比承重(去掉它文章塌),多层(挖一层还像),自明(不需要解释类比本身)。动词延伸到新对象时检查中文动宾搭配是否自然
  • 好问题 — 找读者的卡点,变成问题。读者被卡住,才想往下读
  • 裂缝 — 模型/类比在哪里不够?那个点往往最值钱。不宣布它,让读者自己感到
  • 画面 — 闭眼能看到的场景。硬造的画面比没有更糟
  • 故事 — 一个具体的人遇到一个具体的问题。读者跟着走
  • 反问入链 — 遇到隐含前提,用问题打开,然后回答它
  • 骨架图 — 概念涉及空间关系时,嵌入 ASCII 图(#+begin_example 块)

执行

1. 获取内容

URL → WebFetch | 文本 → 直接用 | 文件路径 → Read | 概念 → 直接解释 | 书名/论文名 → WebSearch

2. 写

形式自由。从工具箱里选最适合这个主题的方式,也可以不选——如果有更好的写法,用它。

输出是一篇从第一行流到最后一行的连贯文章。全文只有文件标题,正文无子标题。

如果原文已经很短很白,不要为了“口语”而装傻。保留信息密度,只把它写得更自然、更能复述。

禁止:

  • 结构标签(* 类比 / * 裂缝 等)
  • 指向写作过程的元评论(「打个比方」「接下来我们讨论」)

3. 过红线

逐条扫红线清单。额外检查:

  • 破公式——否定式排比全文不超过两处,三段式改两项或四项
  • 变节奏——长短句交替,段落结尾多样
  • 杀金句——听起来像可引用的,重写
  • 查跳跃——每步逻辑可追?前句说 A,后句跳到 B→补桥
  • 查译感——动宾搭配中文天然吗?不自然→换动词或换句式

扫完列修改清单(哪句触发什么,改前→改后)。清单不写入文件。

4. 生成 Org 文件

  1. Read references/template.org
  2. 根据当前 shell 选择时间戳命令:
    • PowerShell:Get-Date -Format "yyyyMMddTHHmmss"Get-Date -Format "yyyy-MM-dd ddd HH:mm"
    • POSIX shell:date +%Y%m%dT%H%M%Sdate "+%Y-%m-%d %a %H:%M"
  3. 确保输出目录存在:
    • PowerShell:New-Item -ItemType Directory -Force ~/Documents/notes | Out-Null
    • POSIX shell:mkdir -p ~/Documents/notes
  4. 写出文件头 + 正文,存入 ~/Documents/notes/
  5. 如果建目录或写文件失败,不要改写到别的目录;直接把完整 org-mode 内容返回到对话里,并明确说明保存失败。

验收

  • Grok:读完能用自己的话复述核心
  • 零术语:12 岁孩子能跟上
  • 记得住:读完脑子里留下了什么——一个画面、一个问题、一个转折,什么都行
  • 想读完:从头到尾没有想跳过的段落