doc-coauthoring
문서 작성, 문서화, 문서, 스펙 작성, 기술 문서, 제안서 - Guide users through a structured workflow for co-authoring documentation. Use when user wants to write documentation, proposals, technical specs, decision docs, or similar structured content.
doc-coauthoring
Guide users through a structured workflow for co-authoring documentation. Use when user wants to write documentation, proposals, technical specs, decision docs, or similar structured content. This workflow helps users efficiently transfer context, refine content through iteration, and verify the doc works for readers. Trigger when user mentions writing docs, creating proposals, drafting specs, or similar documentation tasks.
docs-write
Write or update documentation (tutorial, how-to, reference, explanation) with clear style, structure, visuals, API/ADR/runbook patterns. Use when: (1) Creating or updating docs after code changes, (2) During PR preparation or addressing review feedback, (3) Adding new features that need documentation, (4) Updating API endpoints, database schemas, or configuration, (5) Creating ADRs or runbooks, (6) Adding or updating diagrams and visual documentation, (7) When documentation needs to be written or revised, (8) For tutorial creation, how-to guides, or technical writing, or (9) For documentation standards compliance and structure. Triggers: write docs, update documentation, create documentation, write tutorial, document API, write ADR, create runbook, add documentation, document this, write how-to.
doc-coauthoring
Guide users through a structured workflow for co-authoring documentation. Use when user wants to write documentation, proposals, technical specs, decision docs, or similar structured content. This workflow helps users efficiently transfer context, refine content through iteration, and verify the doc works for readers. Trigger when user mentions writing docs, creating proposals, drafting specs, or similar documentation tasks.
glossary-creator
プロジェクト用語集を作成するスキル。docs/prd.md や docs/functional-design.md が存在する場合に、ドメイン用語、技術用語、略語、アーキテクチャ用語等を体系的に定義した用語集を作成します。「用語集を作成して」「glossary を作って」「用語を定義して」等のリクエストで使用してください。
doc-writer
ドキュメント執筆をサポートするスキル。ユーザーがPRDに基づいてドキュメントを作成、編集、または更新したい場合に使用します。このスキルは、docs/prd.md に記載されたプロダクト要求仕様書を参照しながら、技術ドキュメント、設計ドキュメント、ユーザーガイド、APIドキュメントなどの執筆を支援します。「ドキュメントを書く」「仕様書を作成」「ガイドを作る」などのドキュメント作成タスクに言及した場合にトリガーします。
doc-review
ドキュメントレビューを実施するためのスキル。提案書、設計書、PRD、技術仕様書などのドキュメントをレビューする際に使用します。「ドキュメントをレビュー」「提案書をチェック」「設計書を確認」「この文書をレビューして」「ドキュメントの品質を確認」などのドキュメントレビュータスクに言及した場合にトリガーします。ビジネス・戦略観点、論理構造、技術的妥当性、リスク管理、表現の正確性を多角的に評価し、建設的な改善提案を行います。
ask-expert
Creates expert consultation documents with code extraction, git diffs, and size tracking (125KB limit). Use when user wants to prepare comprehensive technical documentation for external review, gather code context for architecture consultations, or create detailed technical analysis documents with full source context. Requires Node.js 18+.
documentation
技術ドキュメント、README、API仕様書、アーキテクチャ図の作成方法。読みやすく、保守しやすく、チームに役立つドキュメント作成のベストプラクティス。
content-creation
Creating compelling technical content for developer audiences
translation-reframing-audience-shift
Use when content must be translated between audiences with different expertise, context, or goals while preserving accuracy but adapting presentation. Invoke when technical content needs business framing (engineering decisions → executive summary), strategic vision needs tactical translation (board presentation → team OKRs), expert knowledge needs simplification (academic paper → blog post, medical diagnosis → patient explanation), formal content needs casual tone (annual report → social media post), long-form needs summarization (50-page doc → 1-page brief), internal content needs external framing (roadmap → public updates, bug tracking → known issues), cross-cultural adaptation (US idioms → international clarity, Gen Z → Boomer messaging), medium shifts (written report → presentation script, detailed spec → action checklist), or when user mentions "explain to", "reframe for", "translate this for [audience]", "make this more [accessible/formal/technical]", "adapt for [executives/engineers/customers]", "simplify without losing accuracy", or "same content, different audience". Apply to technical communication (code → business value), organizational translation (strategy → execution), education (expert → novice), customer communication (internal → external), cross-cultural messaging, and anywhere same core message needs different presentation for different stakeholders while maintaining correctness.
rails-technical-writer
Technical documentation specialist for Rails projects. Use when writing README files, API documentation, setup guides, architectural decisions, code comments, or user-facing documentation. Focuses on clarity, completeness, and maintainability.