Back to authors
joshuaberetta

joshuaberetta

5 Skills published on GitHub.

kobo-translation-ar

Translation and localization guidelines for KoboToolbox content from English to Arabic. Use when translating KoboToolbox materials including: (1) Academy courses and educational content, (2) User interface text and documentation, (3) Support articles, (4) Marketing materials, (5) Form building terminology, or (6) XLSForm technical terms. Covers tone, pronouns (tú/usted, tu/vous), gender-inclusive language, and official translations for brand terms and UI elements.

UncategorizedView skill →

kobo-translation-es

Translation and localization guidelines for KoboToolbox content from English to Spanish. Use when translating KoboToolbox materials including: (1) Academy courses and educational content, (2) User interface text and documentation, (3) Support articles, (4) Marketing materials, (5) Form building terminology, or (6) XLSForm technical terms. Covers tone, pronouns (tú/usted, tu/vous), gender-inclusive language, and official translations for brand terms and UI elements.

UncategorizedView skill →

kobo-translation-fr

Translation and localization guidelines for KoboToolbox content from English to French. Use when translating KoboToolbox materials including: (1) Academy courses and educational content, (2) User interface text and documentation, (3) Support articles, (4) Marketing materials, (5) Form building terminology, or (6) XLSForm technical terms. Covers tone, pronouns (tú/usted, tu/vous), gender-inclusive language, and official translations for brand terms and UI elements.

UncategorizedView skill →

kobo-translation-srt

Extension to kobo-translation skill specifically for translating video subtitles and transcripts in SRT format. Adds subtitle-specific guidelines for character limits, spoken language patterns, chunked translation context management, and maintaining readability on screen. Use this skill when translating SRT subtitle files for KoboToolbox tutorials, webinars, or educational videos.

UncategorizedView skill →

kobo-translation

Translation and localization guidelines for KoboToolbox content in French, Spanish, and Arabic. Use when translating KoboToolbox materials including: (1) Academy courses and educational content, (2) User interface text and documentation, (3) Support articles, (4) Marketing materials, (5) Form building terminology, or (6) XLSForm technical terms. Covers tone, pronouns (tú/usted, tu/vous), gender-inclusive language, and official translations for brand terms and UI elements.

UncategorizedView skill →
joshuaberetta | Agent Skills